10. 영문 이력서와 국문 이력서 차이 Korean vs. English Resumes: What’s the Difference?

:page_facing_up: Korean vs. English Resumes: What’s the Difference?

A Practical Comparison for International Job Seekers in Korea


:globe_showing_europe_africa: Introduction

If you’re an international student applying for jobs in Korea, you’re likely asking:

“Should I submit a Korean resume or an English one?”
“What’s the difference between the two formats?”
“Do Korean employers prefer 국문 이력서?”

This guide explains the key differences between English-style resumes and Korean-style resumes, and when to use each.


:bookmark_tabs: Summary Table: At a Glance

Feature Korean Resume (국문 이력서) English Resume (CV/Resume)
Language Korean (or bilingual) English
Format Template-based, standardized Flexible, customized
Personal Details Photo, age, address, marital status included Typically excluded (for privacy)
Length 1–2 pages for resume + 1 page 자기소개서 1–2 pages total, including summary
Tone Formal, factual Concise, achievement-driven
Cover Letter 자기소개서 (structured) Optional free-form cover letter
Focus Academics, consistency, humility Accomplishments, leadership, individuality

:south_korea: Korean Resume: Structured & Formal

The 국문 이력서 follows a set format, often downloaded from portals like JobKorea or Saramin. You’re expected to fill in:

  • Full name (in Korean)
  • Date of birth / Age
  • Contact details and Korean address
  • Passport-style photo
  • Education, work history (reverse order)
  • Certifications & language scores
  • Military service status (if applicable)
  • Self-Introduction Letter (자기소개서)

:bullseye: Used for: Korean companies, government agencies, and domestic startups hiring through local platforms.


:united_states: English Resume: Flexible & Targeted

An English resume (or CV) is more flexible in layout. You can highlight your strengths, projects, achievements, and customize it for the company or role.

Key features include:

  • One-page summary or two-page CV
  • No photo or personal info
  • Bullet-point achievements
  • Optional summary/objective statement
  • Cover letter attached separately

:white_check_mark: Used for: Global companies, multinational teams in Korea, or English-speaking roles.


:compass: When to Use Which Resume

Situation Resume Format to Use
Korean company hiring through JobKorea/Saramin 국문 이력서 + 자기소개서
Startup hiring foreigners 국문 이력서 (bilingual if possible)
Global/international company English Resume + Cover Letter
Tech role with no language requirement Either—English often accepted
Applying through referral or email Tailored English resume is fine

:light_bulb: Tip: If in doubt, submit both versions.


:writing_hand: Key Cultural Differences to Note

Area Korean Style English Style
Tone Modest, humble (“I will learn diligently”) Confident, active (“Led a 5-person team…”)
Achievements Downplayed or collective (“team success”) Highlighted (“Increased sales by 25%…”)
Self-description 4-section 자기소개서 1-paragraph summary or cover letter
Visual Design Conservative, black-and-white Optional use of design elements

:paperclip: What If You’re Applying in English to a Korean Company?

Still include a Korean translation or summary at the top, and mention:

  • Your TOPIK score or Korean level
  • Korean phone number/address
  • Clear job title matching the Korean JD

This shows cultural awareness and makes HR’s job easier.


:white_check_mark: Final Thoughts

Mastering both resume styles gives you the flexibility to apply anywhere in Korea—whether it’s a local company, a global brand, or a startup.

:brain: Korean resumes show you respect the local system.
:compass: English resumes show your global professionalism.
:bullseye: The smartest applicants learn to do both.


Next Post:
:page_facing_up: “How to Write a Tourism-Specific Resume in Korean (호텔/관광 자기소개서 팁)”

Would you like dual-format resume templates (국문 & 영문)? Leave a comment or message us!